-Colour
Messages : 556 Date d'inscription : 02/07/2013 Age : 118
| Sujet: [Cours] Les bases en sortilèges Jeu 31 Juil - 13:32 | |
| Petit rappel des bases en sortilèges qui vous seront aussi très utiles en cours de Défense Contre les Forces du Mal. Les bases en sortilèges
I. Les éléments qui forment un bon sortilège Pour effectuer un bon sortilège, vous devrez disposer de votre baguette magique, de la formule exacte* et du bon mouvement.
*N'oubliez jamais le sorcier Baruffio qui avait un défaut de prononciation et dont la femme s'est retrouvée avec un bison sur les épaules au lieu d'un vison.
II. Les différents mouvements Afin de lancer un sortilège, il existe trois types de mouvements.
1. Les gestes simples C'est au lanceur de choisir quel geste utiliser à partir du moment où il est court et facile. Exemple : geste vif, sec, rapide, fluide, nonchalant, nerveux, machinal...
2. Les gestes complexes A la différence des gestes simples, ils sont plutôt difficiles et en général, n'appartiennent qu'à un seul sortilège. Exemple : Tourner et abaisser sa baguette (Wingardium Leviosa) Tracer un V de gauche à droite (Sort d'Allégresse)
3. Les coups de baguette Ils permettent uniquement de faire jaillir trois choses : - des étincelles - des détonations - des flèches
III. Les différents "types" de sortilèges 1. Enchantement** Un enchantement (aussi appelé "charme") apporte ou ajoute quelques modifications aux propriétés d'un objet ou d'une personne, les faisant souvent agir d'une manière plutôt inhabituelle. Exemple : Bougies Enchantées
2. Maléfice Un maléfice est un sortilège visant à faire du mal. Contrairement à ce que beaucoup de personnes croit, un maléfice n'a pas forcément une connotation de magie noire. Souvent, le terme de "maléfice" est remplacé par "contre-maléfice" puisqu'il est mal vu. Exemple : Stupéfix
3. Sortilège Un sortilège n'est ni un enchantement, ni un maléfice. C'est le terme générique qui englobe les enchantements et les maléfices. Exemple : Incendio
**En anglais, "enchantement" se dit "charm" et dans les traductions françaises, les "charm" sont devenus "sortilèges" d'où la difficulté des lecteurs français de différencier un enchantement d'un vrai sort. | |
|